all at once i feel old and i feel young
between earthworks, rain and newborns
i forget to count new harvests of petals and tea leaves
and discover wordless departures
sloppily offer you what i may
try to remember threads of our encounters
but i am always reminded, you and i never truly leave











少小离家老大回,
乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。








Her stare is harsh but when she smiles the corners of her eyes
arc into a half-moon and her cheeks soften to reveal low dimples.
She’s looking up but I still notice those folds.